Accéder au contenu principal

Beni-hime

La variété 'Beni-hime' s'écrit 「紅姫」en japonais. 

  • Le premier idéogramme, beni (紅) est le rouge,
  • Le second idéogramme, hime (姫) est un terme honorifique désignant une femme, faisant un pendant à hiko (彦), utilisé pour les hommes. À partir de l'époque de Heian (794-1185), ce terme commença à désigner les jeunes femmes de la noblesse puis, à partir de l'époque d'Edo (1603-1868), il fut détourné au profit des courtisanes de la région de Kamigata (Kyōto et Ōsaka). Lorsqu'il est utilisé en préfixe, Hime peut exprimer une impression de petite taille, de douceur et de gentillesse. L'une des traductions les plus courantes, en français, du mot hime est "princesse". 

'Beni-hime' peut donc être traduit par "Princesse rouge". 

Le nom de 'Beni-hime' a été attribué à un Acer palmatum.