Kumasaka
「熊坂」- Le premier idéogramme, 熊 (kuma), évoque l’ours, tandis que le second, 坂 (saka), représente la pente ou la colline. Ensemble, ils forment Kumasaka, que l’on pourrait traduire par « la colline de l’ours ». Pourtant, ce nom ne renvoie pas seulement à un paysage : il est aussi celui d’un célèbre brigand et chevalier errant de l’époque de Heian (794-1185), KUMASAKA Chōhan. On trouve sa trace dans la pièce de nō intitulée Kumasaka, probablement composée à la fin de l’époque Muromachi (1336-1573). Le nō est un long poème dramatique japonais, chanté et mimé, accompagné par des musiciens et entrecoupé de danses, dans lequel le protagoniste apparaît masqué. Les principes du nō furent fixés au XIVe siècle par l’acteur Zeami.
Le Camellia japonica 'Kumasaka' est mentionné dans l'un des plus anciens traités d'horticulture japonaise, datant de 1695 ; la variété aurait été créée à Edo, ancien nom de Tokyo. Le « u » japonais se prononce « ou » en français donc nous devons dire « koumasaka ».
- Vues : 20