Waka-no-ura
La variété 'Waka-no-ura' s'écrit 「和歌の浦」en japonais.
- Les deux premiers idéogrammes, waka (和歌) désignent, au sens large, tout poème écrit en japonais et au sens restreint, un genre poétique particulier : un quintain de 31 syllabes réparties en cinq vers de 5, 7, 5, 7, 7 syllabes. Comme le souligne Michel Vieillard-Baron dans la préface de l'ouvrage Kokin Waka Shû - Recueil de poèmes japonais d'hier et d'aujourd'hui qu'il a traduit en français (parution 2022) : "La composition du waka devint une pratique quotidienne dans les milieux de la cour japonaise à la fin du IXe siècle. Comme le rappelle Jacqueline Pigeot : "Billet galant, lettre de félicitations ou de condoléances, demande de promotion, mot d'excuse, billet accompagnant l'envoi d'un présent, prière aux dieux ou aux bouddha, tout prenait la forme de waka. Savoir composer était donc indispensable, tant pour les femmes que pour les hommes. La diffusion de ce genre poétique n'entama nullement son prestige : composer un waka demeurait un signe d'appartenance au monde de l'aristocratie."
- Le troisième idéogramme, ura (浦) désigne une anse, une baie, une crique, un bras de mer s'enfonçant dans les terres ou bien le rivage, le bord de mer.
Waka-no-ura est un lieu renommé, situé dans la ville de Wakayama (département de Wakayama) près de l'embouchure de la rivière Waka. Ses paysages magnifiques ont servi de cadre à de nombreux poèmes japonais dont le Waka-no-ura du poète japonais Yamabe no Akahito (période d'activité vers 724-vers 736) :
La marée est maintenant haute
Dans la baie de Waka-no-ura,
Et l'avant-pays a disparu.
Les grues qui mangeaient
Se sont maintenant envolées
Vers les bancs de roseaux en chantant.
À Waka-no-ura se trouve le sanctuaire shintoïste de Tamatsushima, dans lequel on vénère la déesse de la poésie Sotoori-hime.
La variété 'Waka-no-ura' peut ainsi être traduite telle quelle ou bien par la "Baie de waka".
Ce nom a été attribué à une variété de Camellia japonica créée à la fin de l'époque d'Edo (1603-1868). Ses fleurs, de taille moyenne, présent un magnifique motif de stries de couleur rouge vif sur un fond rose pâle. Les fleurs ont tendance à tomber assez facilement et l'arbre a un port dressé. Les caractéristiques de la variété conçue à la fin de l'époque d'Edo diffèrent légèrement de celles de la variété actuelle. De plus, on ne sait pas pourquoi le nom de 'Waka-no-ura' lui a été attribué : peut-être qu'une personne trouva un pied de ce camélia à Waka-no-ura et le rapporta à Edo (ancien nom de Tokyo) ?
La photographie qui accompagne cette notice provient d'un site japonais.